Kolloquium – Kommunikation von Wissen als Beschreibungsrahmen für Fachübersetzen

 

Sie werden herzlich eingeladen zur Teilnahme am linguistischen Kolloquium zum Thema Kommunikation von Wissen als Beschreibungsrahmen für (juristisches) Fachübersetzen. Darüber wird zu uns Herr Prof. Jan Engberg von der Aarhus Universität sprechen. Unter seinen zahlreichen Forschungsfeldern lassen sich Fachsprachen- und Wissenskommunikation, Translation oder kognitive Linguistik nennen. Herr Engberg gehört unter den Linguisten zu den meist gelesenen Autoren.

Zusammenfassung
In meinem Vortrag werde ich einige der Konsequenzen für die Konzeption von Fachübersetzen präsentieren, die aus einer Fokussierung der Wissensperspektive von Fachkommunikation erwachsen. Dabei spielen insbesondere die Basierung von Fachkommunikation auf Disziplinwissen und die Ausrichtung auf Erlangung von Verständnis durch Wissensvermittlung zentrale Rollen (Engberg, 2021). Ich nehme meinen Ausgangspunkt in der funktionalen Auffassung des Übersetzens nach Reiß and Vermeer (1984). Der Fokus auf Wissen bedeutet aber, dass wir einige Spezifizierungen und Konkretisierungen bei der Konzeptualisierung vornehmen können, die für sowohl Analyse als Didaktik von Fachübersetzen das Augenmerk auf den Wert bestimmter empirischer Methoden zur Beschreibung des Übersetzungsprozesses lenken.

Literatur
Engberg, J. (2021). Legal translation as communication of knowledge: On the creation of bridges. Parallèles, 33(1), 6-17. https://doi.org/10.17462/para.2021.01.02

Reiß, K., & Vermeer, H.-J. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Niemeyer.