Kolokwium – Kommunikative Ziele in Translation

Wszystkich Członków FS i zainteresowanych zapraszamy do wzięcia udziału w kolokwium „Warszawa-Ateny”, które zainicjuje wykład profesor Friederiki Batsalia z Narodowego Uniwersytetu im. Kapodistriasa w Atenach na temat Zur Verflechtung der sprachlichen Ebenen und des kommunikativen Ziels im Übersetzungsprozess. Kolokwium odbędzie się we  czwartek, 25/11 godz. 13:15 w trybie online na platformie ZOOM.US.

Streszczenie:

Ausgangspunkt ist die Einsicht, dass das kommunikative Ziel die einzelnen sprachlichen Ebenen bestimmt: Semantik, Lexik, Morphologie, Syntax, Pragmatik und Stil, sowie und dass all diese Ebenen mit pragmatischen Aspekten in wechselseitiger Beziehung stehen. Der Übersetzungsprozess wird zwar nicht als Substitution von Wörtern einer Sprache mit Wörtern einer anderen Sprache verstanden, jedoch wie sich der Entscheidungsprozess des Übersetzers bezüglich equivalence, correspondence, displacement einer jeden sprachlichen Ebene auf den zielsprachlichen Text sollte/wird versucht, in diesem Vortrag vorzustellen und zur Diskussion zu stellen.

Link do  transmisji prześlemy niebawem.

Przewodniczący FS
Grzegorz Pawłowski